4. Языковое пародирование

1

Как известно, понятие "лаконизм" включает в себя два свойства - краткость и точность.
Анекдот, в сравнении с другими повествовательными жанрами фольклора, относительно краток: комической концовке его предшествует малый объем текста; сюжет обладает закрытой структурой, при этом "все остальное, необходимое для объяснения..., содержится у нас в мысли и может быть легко восстановлено". Для такой легкой, то есть адекватной и быстрой отсылки к подтексту необходима известная точность языка, то есть наличие некоторых особо значимых слов, фраз, формул.
О таких знаках в древнерусских пародиях Д.С. Лихачев писал: "Пародируется сложившаяся, твердо установленная, упорядоченная форма, обладающаяся собственными, только ей присущими признаками - знаками... признаки-знаки были обильны. Автор не ограничивал их число, а стремился к тому, чтобы исчерпать признаки жанра: чем больше, тем лучше, то есть "тем смешнее". Анекдот, в силу своей краткости, не может содержать много таких знаков. В данной главе мы рассмотрим эти "включения" в функционально-языковом аспекте.