5. Заключение

11

Пародирование состоит в изъятии отдельных элементов-знаков из сложившейся системы (жанровой, сюжетной, образной, стилистической и т.п.) и их соотнесении с элементами иных систем, их замене, смешении.
Объектом такого пародирования в анекдотах, в широком смысле, является вся окружающая нас жизнь, ее реалии, ее многочисленные и разнообразные явления, ситуации, закономерности. Этот жанр живо откликается на появление новых сюжетов, образов, языковых явлений.
Анекдот пародирует конкретные сюжеты различных жанров фольклора, литературы, кино. Такой сюжет, отражаясь в анекдоте, наполняется новым, комическим содержанием и может структурно трансформироваться в соответствии с композиционными закономерностями анекдота. Объектами пародии становятся всевозможные стереотипы - в частности, образы - как обобщенные, так и конкретные лица и персонажи произведений, в первую очередь, кино и телевидения. Такие персонажи в анекдотах как бы начинают новую жизнь, приобретают новые свойства, со временем все более отдаляясь от реальных прототипов. Анекдот творчески трансформирует идейно-образные системы различных жанров, обращаясь к их лучшим образцам, наиболее ярким и самобытным: так, например, в персонажи анекдотов, как правило, попадают киногерои, сыгранные или озвученные прекрасными, талантливыми актерами.
Богат и разнообразен язык современного анекдота. Анекдот "играет" элементами всех уровней языковой системы, пародирует их функционирование в живой разговорной речи, в рамках различных функциональных стилей, в речи кокретных персонажей. Такой язык, наполненный знаками-отсылками к иным текстам, выразительными, экспрессивными средствами,- по сути своей образен и поэтичен. Как отмечал А.А. Потебня, "Поэтический образ дает нам... возможность замещать массу разнообразных мыслей относительно небольшими умственными величинами". Анекдоты обогащают современный разговорный язык, наполняют его образными словами и выражениями-паремиями. Такие языковые единицы могут рождаться непосредственно благодаря анекдотам и нести на себе отпечаток конкретного анекдотического сюжета - или заимствоваться из других произведений: во втором случае анекдот служит текстом-посредником между сюжетом (например, фильма) и образной языковой единицей - словом, поговоркой, пословицей и т.п.
Включаемые в анекдот элементы какого-либо произведения, жанра, стиля отсылают слушателя к объектам пародирования, заставляют узнавать их. С течением времени такое узнавание может становиться все более затруднительным: пародируемый объект "стирается" в нашем сознании, анекдот теряет свою актуальность, стареет. Поэтому в народной памяти дольше живут анекдоты не злободневные, а касающиеся вечных проблем, непреходящих ценностей. Анекдот очень мобилен, пластичен: устаревший сюжет может возродиться благодаря замене имени персонажа или перемещению комического акцента: от "отжившего свое" анекдота может остаться паремия, слово, жест-знак. Синхронный срез состояния этого жанра представляет собой свеобразное зеркало эпохи - кривое, но точное, живое. Утверждение: "Что-то мало стало анекдотов," - свидетельствует о переломном состоянии, смене эпох, когда одна устоявшаяся система ценностей, явлений, отношений утратила свою актуальность, а новая еще не сложилась, не вполне оформилась.
В такой период уместно вспомнить мысль А.А. Потебни о том, что басня (а также и анекдот, - О.П.) "есть средство познания, обобщения, нравоучения...". Анекдот, вбирая в себя элементы различных художественных систем, творчески переосмысливает их соотношение, нарочито смещает акценты, нарушает иерархию ценностей и способствует продлению живого бытования, актуальности этих элементов в рамках трансформированной системы фольклорных жанров.