А у вас есть чеснодавка?

73
images.jpg

Даже если вы впервые слышите слово чеснодавка, нетрудно понять, о чём идёт речь.
Отличный неологизм!

Это орудие появилось на русских кухнях сравнительно недавно и официально называется пресс для чеснока (калька с английского garlic press).
Приходилось слышать варианты чеснокодавилка, чеснокодавка, чеснодавилка, давилка, плющилка, жамкалка.
Но, похоже, в широком употреблении приживётся именно чеснодавка - самое короткое из понятных обозначений этого предмета.
Его называют не задумываясь.
А когда начинают задумываться - рождаются версии типа честнодавалка. Но это уже совсем из другой оперы. Под названием "Ложная этимология и каламбур".