С ПИДРами не всё так просто - 1
Слово ПИДР в последнее время вызывает в России повышенный интерес. Раз дело о ПИДРах и ПИЗДЮНах дошло до Путина, пора всерьёз разобраться хотя бы с одним из них. Вот пример переосмысления слов-табу.
По мнению С.С. Сергеева, многие допускают в подобных словах весьма грубую фонетическую ошибку.
Дело в том, что в русском языке слова ПИДР нет, и вероятнее всего, не будет. Зато есть другие, похожие на него слова, только пишутся и произносятся они иначе. Об этом не следует забывать, ибо замена одной-двух букв или звуков в этих словах могут полностью изменить их смысл. Сложности в правописании и толковании этих слов возникают не только у рядовых обывателей, но и, порой, даже у именитых филологов.
Что же это за слова?
В русском языке существуют три близких по произношению и написанию слова: _едераст, _идарас и _едораз. Думаю, пора, наконец, определиться в отношении этих понятий, во избежание дальнейшей путаницы.
Итак, давайте разберёмся.
Ну, с первым словом, я думаю, всем всё понятно. _едераст – это судебно-медицинский термин. Так психиатры и криминалисты называют психически ущербного человека (исключительно мужского пола), страдающего тяжёлой сексуальной патологией или, как сейчас принято говорить, – "нетрадиционной сексуальной ориентацией". Ну, в общем, всё ясно.
Со вторым словом всё тоже более или менее понятно.
Продолжение:
Последние комментарии
11 лет 49 недель назад
11 лет 49 недель назад
11 лет 50 недель назад
11 лет 51 неделя назад
11 лет 51 неделя назад
11 лет 51 неделя назад
11 лет 51 неделя назад
11 лет 51 неделя назад
12 лет 1 день назад
12 лет 1 день назад