4.1.4 Стили художественной литературы

19

Как отмечает Д.Э. Розенталь, "особенность языка художественной литературы составляют:
1) единство коммуникативной и эстетической функций;
2) многостильность;
3) широкое использование изобразительно-выразительных средств;
4) проявление творческой индивидуальности автора".

Литературно-художественный стиль также может быть объектом пародирования в анекдоте. В частности, высмеивается широкое использование изобразительно-выразительных средств с включением сниженного элемента в концовке (см. № 110*). Эта стилистическая особенность утрируется, доходя до гротеска.

Поручик Ржевский проснулся дивным майским утром

Пародирование сюжетов и персонажей произведений литературы и фольклора довольно редко сопряжено с пародированием языка этих произведений. Это - одна из причин, по которым можно предположить, что пародированию подвергаются не столько тексты, сколько их экранизации.
Речь таких персонажей, как, например, Наташа Ростова и поручик Ржевский, Холмс и Ватсон, обобщенный образ англичанина (иногда это сэр Джон), как правило, пародирует изысканно-светский, аристократический стиль речи: см. №№ 62* - 65*)
Итак, рассмотрев только несколько примеров, мы можем убедиться, что анекдот часто включает в себя элементы, как минимум, двух функциональных стилей, из числа выделенных Д.Э. Розенталем. Нельзя не отметить, что собственно разговорный стиль не является однородным. Очевидно, необходимо более подробное его исследование и выделение в его пределах отдельных речевых жанров.
Приведенные выше тексты могут служить примерами стилистического пародирования. При этом стилистически окрашенные элементы (знаки - признаки стиля) в одних случаях составляют суть анекдота, его кульминацию, "ключевую фразу" - в таких случаях уместно говорить о пародийной функции анекдота, направленной на стиль; в других случаях элементы стилистического пародирования включены в экспозицию и/или в завязку сюжета и служат средством описания ситуации - так проявляется пародичность формы анекдота.
Стилистически окрашенные элементы могут относиться к разным языковым уровням (синтаксическому, лексическому, морфологическому или фонетическому), а также находиться вне текста (например, интонация, жесты, мимика и т.п.) Они и станут теперь предметом нашего анализа.